AN INVESTIGATION INTO THE CHALLENGE OF ANALYZING A PARALLEL CORPUS PRISM IN THE TRANSLATION OF O'TKIR HASHIMOV'S "WORLD AFFAIRS"

Authors

  • Karimov Rustam Abdurasulovich PhD, Bukhara State University
  • Tursunova Markhabo Rakhmonovna Bukhara State University, Graduate student of the Department of English Literature

Keywords:

Corpus Linguistics, Parallel Corpus Texts (PKM) Source Language (MT), Translation Language (TT) parallel corpus of scientific texts, parallel corpus of media texts, parallel corpus of artistic texts.

Abstract

This article talks about corpus linguistics, particularly parallel corpus, which is currently one of the most developed fields in world linguistics. The literary text and its translated text in another language contain ideas about the difficulties that arise in the translation process. In particular, changes in the delivery of the original to readers of other languages in the source language and translation texts are covered in detail.

Downloads

Published

2024-03-31

Issue

Section

Articles

How to Cite

AN INVESTIGATION INTO THE CHALLENGE OF ANALYZING A PARALLEL CORPUS PRISM IN THE TRANSLATION OF O’TKIR HASHIMOV’S "WORLD AFFAIRS". (2024). Spectrum Journal of Innovation, Reforms and Development, 25, 85-92. https://sjird.journalspark.org/index.php/sjird/article/view/990